2019/07/17

言葉の壁翻訳MOD更新しました(v0.6)

自分のSKYRIMは放置してるけど人の動画はみてるんだぜ。

先日【実況プレイ】Skyrim-追いかけて、雪國【vol.154-1】をみてたらバロンさんが
「拓本を後から手帳に書き写せばいいと思うんだけど、それはできないのかな」
って仰ってたので…




というわけで出来ました。
(バロンさんごめんなさい)

ダウンロードはMOD置き場からどうぞ。

README読んでね!読みにくいと思うけど我慢して読んでね!




今回の変更点は以下の通りです。

  • 手持ちの拓本を手帳に書き写せるようになりました
    書き写した拓本は破棄されます。書き写そうとした拓本が既に手帳にメモってある場合も拓本は破棄されます。インベントリがすっきりするね!
  • 書き写した碑文を確認できるようになりました
    今までは件数しか分からなかったけど、今回の更新でどの力の言葉を書き写したか確認できるようになりました。インベントリ画面で壁の手帳を選択するとメッセージボックスが開くので「書き写した碑文の確認」を選択してください。
  • 「書き写した碑文の件数」の不具合を修正しました
    旧バージョンでは同じ壁を何度も書き写すことができて、その度に書き写した碑文の件数がカウントされてたんですが、今回の更新で適切にカウントされるようになりました。同じ壁を書き写そうとしたら「この碑文は既に書き写してある」と通知が出ます。カウントは翻訳するとリセットされるので、もし訳文を紛失してもまた書き写すことが可能です。
  • 所持している拓本と書き写した碑文を自分で翻訳できるようになりました
    途中から竜語ぺらぺらに変更した場合、これまでに取得した拓本や書き写した碑文を自分で翻訳できるようになりました。壁しか訳せないのはおかしいもんね。

手帳への転写、書き写した碑文の確認、翻訳にはちょっと(数秒)時間がかかります。ご容赦ください。

  • 訳文のメモを内蔵フォント表示に変更しました
    今までは画像で表示してたんですが、別にバニラフォントにある漢字で充分じゃね?ってことに気付いたので思い切って断捨離しました。Textures/HowDoYouLikeFarengarフォルダ内にあるpngファイルは全部捨てても大丈夫だよ!編集がお手軽になったので自分好みの訳に差し替えたりしてみてね。
  • ロードスクリーンアートの確率を修正しました
    動画みてたらやたらこのMODのロードスクリーンアート出る気がしたので確率を減らしてみました。でもまだ多い気がする。もうちょっと条件付けた方がよかったかもしれない。ごめんなさい。
  • ファレンガーの大ガマで錬金術の経験値が入らないようにしました
    いとも容易く稼げるおそれがあることに気付きました。テヘペロ。


たぶん大体こんなところだと思います。あと今までずっと「インク壺」って書いてたけど正しくは「インク瓶」なんですね。アップロードしてから気付いたから次回直します。あと同梱のテキストがWindows標準のメモ帳とかだと死ぬほど見辛いですねゴメンナサイ。メモ帳使わないから全然気付かなかったよ…。これも次回はもうちょっと何とかします。README読めって言ってるくせにあんまりだよ。本当にごめんなさい。


不具合やお気付きの点などございましたら、この投稿のコメントかお問い合わせフォームへお寄せください。


【追記】MOD紹介動画を作り直したよ。文章だけで説明するよりは多少分かり易くなってる…といいなぁ。→言葉の壁翻訳MODの遊び方

0 件のコメント: